Иноязычные дублетные слова в русских переводных текстах XVIII века

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

В начале XVIII в. в России особую важность приобрел вопрос издания специальной литературы, в том числе переводной — в первую очередь с немецкого языка. Изучение переводных специальных текстов в области грамматики, сельского хозяйства и географии показывает, что в них широко представлены пары иноязычных заимствований и их русских эквивалентов. При этом русские варианты во многих случаях либо служат пояснением к ранее упомянутым иноязычным дублетам, либо средством их последующего введения в текст.

Scopus subject areas

  • Language and Linguistics

Cite this