АНАЛИЗ ДАТСКИХ СЛОЖНЫХ СЛОВ В ПЕРЕВОДАХ КАК СРЕДСТВО ВЫЯВЛЕНИЯ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ ДАТСКИХ КОМПОЗИТОВ

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterResearchpeer-review

Abstract

В главе рассматриваются словообразовательные особенности датского сложного слова на материале переводов русской художественной литературы на датский язык, а также предлагается методика контрастивного анализа композитов. Проведенное исследование позволяет выделить наиболее частотные типы сложных слов, а также эксплицировать некоторые механизмы создания датского сложного слова, связанные с тем, что второй компонент оказывается либо широкозначным, либо многозначным, и требуется использование уточняющего компонента, который и «отвечает» за отнесение композита к единичному предмету. Антропоцентрический подход позволяет определить важность коммуникативной ситуации и взгляда говорящего на выбор первого, определяющего компонента сложного слова.
Original languageRussian
Title of host publication ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ: ТЕКСТ, КОРПУС, ПЕРЕВОД
PublisherРоссийская академия наук
Pages236-244
Number of pages9
StatePublished - 2020

Scopus subject areas

  • Arts and Humanities(all)

Cite this