Результатами работы по проекту за 2016–2018 гг. стали рукописи трех выпусков Словаря, общим объемом более 90 а. л.
В 2016 году была завершена работа над 27 вып. Псковского областного словаря. В Словарь вошли в основном приставочные образования (с приставками по- и под-). Большой объем в 27 выпуске Псковского областного словаря занимают словарные статьи на предлоги по и под. Был описан значительный пласт диалектной лексики, обозначающей этнографические реалии, — предметы старого быта, орудия труда, обычаи, обряды: например, слова побо́йня, побро́шина, поважа́ть, поварёшка, пове́сьма, пове́т, повечорки, пово́й, повозчик, пово́ня, поголёнки, пого́ст, погреба́ть, подво́лок и др. Составленные словарные статьи были обсуждены на еженедельном научном семинаре, оформлены в виде электронной рукописи, прошли научное редактирование; были выверены синонимические ряды и проверены материалы из исторических источников.
В 2017 году в соответствии с планом была подготовлена к печати рукопись 28 вып. Псковского областного словаря. В Словарь вошли слова на букву П, в основном — так же, как и в предыдущий год работы — слова с приставками по- и под-. Была проанализирована этнографическая лексика: поде́л, подма́з, подмо́ст, подла́з, подла́па, подпове́ть и др. Разрабатывался целый ряд глаголов, как диалектных, так и входящих в общерусский лексический фонд, со значением неполноты действия: подка́пливать, подква́сить, подкероси́нить, подма́гывать, подмутосве́тить, подмухри́ться, подобе́дать и др.
Также в 2017 году была завершена работа над 27 выпуском Псковского областного словаря: прочитаны две корректуры, в рукопись словаря на этапе корректуры были внесены новые материалы, полученные во время экспедиции в Псковскую область летом 2017 г. 27 выпуск «Псковского областного словаря с историческими данными» вышел из печати в издательстве СПбГУ в 2017 году (объем выпуска 504 стр.)
В 2018 году была продолжена работа над рукописью 28 выпуска Словаря (объем выпуска 40 а.л.), также была подготовлена рукопись 29 выпуска Псковского областного словаря.
Параллельно с составлением Псковского областного словаря в 2016–2018 гг. было продолжено изучение лексики и фразеологии псковских говоров. Участниками проекта были изучены особенности псковских говоров как особого диалектного континуума, а также различные фрагменты языковой картины мира носителей диалекта и диалектные факты в исторической перспективе. Так, О.В. Васильева рассмотрела яркие особенности псковских говоров как переходных, объединяющих различные фонетические, словообразовательные, и морфологические черты. Было изучено соотношение между современными говорами и лексикой, зафиксированной в псковских памятниках письменности XIV–XVIII вв. (Е.В. Пурицкая); было показано семантическое соотношение общерусской и диалектной лексики в 28 выпуске Псковского словаря (О.В. Васильева). Также были изучены некоторые грамматические особенности псковских говоров. А.П. Башмакова рассмотрела функционирование дативно-предикативных конструкций с
безлично-предикативными словами в псковских говорах при обозначении неодушевленного инактивного субъекта. Словообразовательные особенности псковских говоров были изучены О.В. Васильевой и В.В. Вересияновой. Суффиксальные модели псковских зоонимов в морфонологическом аспекте были проанализированы В.В. Вересияновой и О.И. Фоняковой.
Псковский областной словарь и его Картотека стали источником изучения традиционной народной культуры. И.С. Лутовинова рассмотрела древние обычаи, связанные с праздником весны — днем равноденствия (29/9 марта), О.В. Васильева провела изучение имен существительных, используемых для номинации частей тела человека в псковских народных говорах Кроме того, Картотека Псковского словаря стала источником изучения народного календаря сельских жителей Северо-Запада России: участниками был подготовлен ряд очерков из серии «Народно-православный календарь русского крестьянского населения Северо-Запада России».
В 2018 году была продолжена работа над рукописью 28 выпуска Словаря (объем выпуска 40 а.л.), а также была подготовлена рукопись 29 выпуска Псковского областного словаря.
28 выпуск Словаря составлялся в соответствии с новой Инструкцией, вошедшей в 27 вып. Словаря, что на практике вызвало ряд трудностей. Так, сложность составила разработка в одной словарной статье слов, функционирующих в современных псковских говорах и зафиксированных в памятниках письменности, разработка омонимов, установление системных связей слов и формирование синонимических рядов. Также было принято решение объединить в одном выпуске словаря все слова с приставками под-, не перенося их в следующий выпуск. Все это потребовало переноса части словарных статей из 29 выпуска в 28 выпуск, что существенно расширило объем последнего. Дополнительной работы потребовала проверка написания населенных пунктов и выверка списков Псковских летописей для их указания при цитате.
В 29 выпуск словаря вошли слова с корнем пол- (в значении половина), составляющие в псковских говорах обширное семантическое поле и являющиеся весьма актуальными для носителей диалекта.