Заявитель (В.В.Васильева) имеет большой опыт преподавания обучающимся, которые изучают русский язык в рамках различных направлений профессиональной подготовки, в частности студентам таких специальностей, как языкознание, журналистика, история, право. Имея сертифицированную подготовку по специальности «Русский как иностранный», заявитель является также соавтором ряда учебников, вышедших в последние годы: «Политическая журналистика» (для магистрантов, Юрайт, 2013 – глава «Медиадискурс»), «Современный русский язык. Академический бакалавриат, стандарт 3-го поколения («Питер», 2014; отв.редактор, автор раздела «Фонетика»), «Стилистика и литературное редактирование», в 2-х т. («Юрайт», 2016; отв. редактор, автор ряда параграфов). В.В. Васильева -- редактор раздела «Гипермедиатекст», автор шести статей уникального издания «Медиалингвистика в терминах и понятиях: словарь-справочник» («Флинта», 2018). О преподавательском уровне заявителя свидетельствует тот факт, что в 2015 году В.В.Васильева стала победителем конкурса СПбГУ в лекторском мастерстве.
Принимающий университет ведет активную подготовку обучающихся по актуальным гуманитарным направлениям, при этом на каждом направлении обучается достаточное количество студентов, которые выбирают русский язык в качестве изучаемого иностранного языка, преподавание которого обеспечивает Институт славистики. В этих сборных группах студенты бакалавриата и магистратуры заинтересованы в том, чтобы регулярно знакомиться с актуальной ситуацией в российском языкознании, в частности в исследованиях языка медиа, а также получать свежую информацию о речевой практике в новых социо-культурных условиях. Профессор Института славистики, председатель Учебной комиссии Института славистики Хайнрих Пфандль является признанным специалистом в области русского языка и русской культуры. Его труды по русской фразеологии и политическому дискурсу, написанные и изданные на разных языках, хорошо известны научной общественности. Таким образом, научная специализация профессора Х.Пфандля напрямую связана с темами лекций заявителя: эти темы разработаны по предложению австрийской стороны с учетом культуроспецифического компонента содержания в каждой лекции.