На Факультете славянских языков и литератур университета Чженчжи слушатели магистратуры проявляют большой интерес к новым для них аспектам научной деятельности - как в сфере русского языка, так и области компаративных исследований. Предлагаемый курс лекций позволяет расширить представление магистрантов о разрабатываемой в современной российской лингвистике проблематике, связанной с изучением русского языка и культуры и современного текста, раскрываемой, в том числе, на фоне славянского материала. Данная тематика представляет интерес и для преподавателей, готовых к сотрудничеству с российскими специалистами в рамках объявляемых грантов (РГНФ, РФФИ), а также определяющихся с выбором направления научного исследования.
Вниманию слушателей были предложены темы, основанные на анализе языковых фактов: 1) идиоматики чешского и русского языков и раскрывающие особенности (сходства и различия) во взглядах носителей разных языков и культур на такие важны для человека понятия, как вера, доверие и недоверие; 2) особенностей поэтического языка конца 20 - начала 21 вв., отмеченного использованием особых приемов и присвоением привычным языковым единицам контекстуальных смыслов, и переосмысления функций знаков препинания и их символизации; 3) случаев использования в современном публицистическом тексте выражения желтая пресса как характеристики разных сторон "желтых изданий" - например, их продажности, недостоверности подаваемой информации, инструмента вбрасывания компрометирующих материалов и т.д.
1. В рамках курса «Русская фразеология и паремиология: лингвистический и лингвокультурологический аспекты» включены новые материалы в разделы "Судьба иноязычной идиоматики в русскоязычном культурном пространстве" и «Интернациональное и национально-маркированное видение мира».
2. ПУБЛИКАЦИИ: 1). «“Звуки речи, многоточья, скобки…”. Знаки препинания в современной русской поэзии». Статья будет опубликована в Трире (Германия) (2020 г.). 2) «Ассоциативное поле и содержательный диапазон фразеологизма желтая пресса» (Грайфсвальд, Германия; в коллективной монографии, март 2020 г.).
3. Подготовлен и проведен ОПРОС носителей китайского языка с целью выявления этномаркированных представлений об ошибочных стратегиях поведения и способах их вербализации в устойчивых выражениях китайского языка (материал для работы с аспирантом У Яньшань).
4. Проведены КОНСУЛЬТАЦИИ (1) с доц. И. Ван Института русского языка Университета китайской культуры, работающей над темой, связанной с колоративами в творчестве Дины Рубиной. Обсужден ход работы над словарем и докторской диссертацией преподавателя университета Чженчжи А.В. Савченко.
5. Обсуждены возможности подачи совместной заявки на конкурс грантов РНФ, перспективы дальнейших встреч в рамках межвузовского договора о сотрудничестве и публикации статей в тайваньских высокорейтинговых журналах.
Short title | Русское и славянское языковое и ментальное пространство |
---|
Acronym | Exchange 2019_1 |
---|
Status | Finished |
---|
Effective start/end date | 1/11/19 → 15/11/19 |
---|