1. 2014
  2. Лингвистические закономерности перевода фильмов с помощью субтитров

    Шадрин, В. И., 2014, "Федоровские чтения". Актуальные проблемы переводоведения: Материалы 43 Международной филологической научной конференции. Шадрин, В. И. (ed.). Санкт-Петербург, p. 135-141 6 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contributionResearch

  3. О корпусной методике преподавания иностранных языков в процессе подготовки переводчиков

    Шадрин, В. И., 2014, Англистика XXI века: материалы VII Всероссийской межвузовской научно-методической конференции 21-23 января 2014. Санкт-Петербург: Университетские Образовательные округа, p. 215-220 5 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contributionResearch

  4. 2013
  5. Английский язык для юристов как объект переводоведения

    Шадрин, В. И., 2013, Материалы XLII Международной филологической конференции. Издательство Санкт-Петербургского университета, p. 92 - 98

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingArticle in an anthologyResearch

  6. Развивающая модель межкультурной восприимчивости как средство формирования компетенций переводчика

    Шадрин, В. И., 2013, Университетское переводоведение. Вып. 12 : Материалы ХII международной научной конференции по переводоведению "Федоровские чтения", 17-20 октября 2012 г.. Шадрин, В. И. (ed.). СПб., p. 512-519 7 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contributionResearch

  7. 2012
  8. О роли ситуативного контекста в процессе дискурсивного анализа // 100 лет Н.Н.Амосовой. СПб., 2012. С.149-152.

    Шадрин, В. И., 2012, О роли ситуативного контекста в процессе дискурсивного анализа // 100 лет Н.Н.Амосовой. СПб., 2012. С.149-152..

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingArticle in an anthologyResearch

  9. Пути преодоления евроцентризма в современном переводоведении // Материалы XLI Международной филологической конференции. СПбГУ, 2012.С.123-129.

    Шадрин, В. И., 2012, Пути преодоления евроцентризма в современном переводоведении // Материалы XLI Международной филологической конференции. СПбГУ, 2012.С.123-129..

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingArticle in an anthologyResearch

  10. Стилистические особенности перевода художественного и информационного текстов // Материалы конференции «Англистика XXIвека». СПбГУ, 2012. С.200-204.

    Шадрин, В. И., 2012, Стилистические особенности перевода художественного и информационного текстов // Материалы конференции «Англистика XXIвека». СПбГУ, 2012. С.200-204..

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingArticle in an anthologyResearch

  11. Университетские программы подготовки переводчиков: Education or Training? // Материалы XII научно-практической конференции. СПб., 2012.С.11-15.

    Шадрин, В. И., 2012, Университетские программы подготовки переводчиков: Education or Training? // Материалы XII научно-практической конференции. СПб., 2012.С.11-15..

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingArticle in an anthologyResearch

  12. 2010
  13. Языковой ландшафт будущего

    Шадрин, В. И., 2010, Материалы XXXIX Международной филологической конференции. СПбГУ, 2010. С. 155–158..

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingArticle in an anthologyResearch

  14. 2009
  15. Стилистические проблемы перевода и переводчика

    Шадрин, В. И., 2009, Материалы XXXVIII Международной филологической конференции. СПбГУ, 2009. С. 126–131..

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingArticle in an anthologyResearch

Previous 1 2 3 Next

ID: 186780