1. 2008
  2. Ruská frazeologie pro Čechy. Русская фразеология для чехов

    Мокиенко, В. М. & St panovа, L., 2008, Univerzita Palackého v Olomouci.

    Research output: Book/Report/AnthologyTeaching manual

  3. Slawisch-germanische Projektionen pomoranischer Redewendungen (IV). Animalistische Phraseologismen mit der Komponente „Kuh“, „Stier“ und „Ochse“

    Mokienko, V., Walter, H. & Valodzina, T., 2008, Die Geschichte des pommerschen Dorfes. VII. Internationale wissenschaftliche Konferenz. Kłopotowo (Klaptow). Gemeinde Dygowo (Degow), Kreis Kolobrzeg (Kolberg). Den 16–18, Mai 2008. Pruszcz Gdański, p. 329–344

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingArticle in an anthology

  4. W. WYSOCZAŃSKI. JĘZYKOWY OBRAZ ŚWIATA W PORÓWNANIACH ZLEKSYKALIZOWANYCH. NA MATERIALE WYBRANYCH JĘZYKÓW

    Мокиенко, В. М., 2008, In: ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ. 4, p. 126-131

    Research output: Contribution to journalArticle

  5. Zur Geschichte phraseologischer Germanismen im Tschechischen (Das Kulturologem pověsit co na hřebík)

    Mokienko, V., 2008, Literatur und Übersetzung. Bohemistische Studien. Redaktion: Raija Hauck, Zbyněk Fišer. –. Universität Greifswald, p. 121–126

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingArticle in an anthology

  6. Антипословицы русского народа. Издание 3-е, стереотипн

    Мокиенко, В. М. & Вальтер, Х., 2008, Издательский Дом «Нева».

    Research output: Book/Report/AnthologyEncyclopedia/Dictionary

  7. В глубь поговорки. – 6-е изд. // Меткое русское слово

    Мокиенко, В. М., 2008, Авалон. 170 p.

    Research output: Book/Report/AnthologyAnthology

ID: 162827