If you made any changes in Pure these will be visible here soon.

Research Output 2009 2019

Filter
статья в сборнике
2018

SOME GENERAL COMMENTS ON HISTORY OF TRANSLATION OF SWEDISH LITERATURE IN RUSSIA AND THE USSR

Лисовская, П. А. & Михайлова, И. М. (ed.), 2018, Transfer of Dutch, Flemish and Scandinavian Literatures to Eastern Europe (1945–1990) . Михайлова, И. (ed.). Москва: Издательство "Наука", p. 127-137

Research outputpeer-review

О московитах Виниусах и амстердамце Вонделе. Факты и голландский миф

Михайлова, И. М., 2016, РОССИЯ И ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКОЕ ПРОСВЕЩЕНИЕ. Сборник научных статей памяти Н.А.Копанева. Издательство "Российская национальная библиотека", p. 373-382

Research output

Херман Хейерманс

Михайлова, И. М., 2016, "Надежда" на Моховой.100 лет спустя: Опыт реконструкции театральной педагогики Первой студии МХТ. СПб.: Балтийские сезоны

Research output

о стилистических особенностях прозы Луи Куперуса и их отражении в русских переводах начала ХХ и XXI века

Михайлова, И. М., 2016, Синхрония, диахрония, текстологи. Сборник научных статей и переводов.. p. 322-332

Research output

2013

Hermeneutische Übersetzungprobleme am Beispiel niederlaendisch-russischer Lyrikubersetzungen

Michajlova, I., 2013, Russische Übersetzungswissenschaft an der Schwelle zum 21. Jahrhundert.. p. 197-218

Research output

"Туманные" образы Голландии в русских переводах нидерландской поэзии

Михайлова, И. М., 2013, Межэтнические и межконфессиональные связи в русской литературе и фольклоре. Серия Россия - Запад - Восток": Литературные и культурные связи. ИРЛИ РАН, p. 336, 273-278

Research output

2012

Gorter in het Russisch

Michajlova, I., 2012, Between West and East. p. 463-476

Research output